It's your duty to make your guests..... at home؟
الإجابة الصحيحة من خلال موقع بوابة الإجابات هي:
feel
الإجابة الصحيحة هي "feel".
شرح مفصل:
الجملة "It's your duty to make your guests..... at home" تعني "من واجبك أن تجعل ضيوفك يشعرون بالراحة في منزلك".
- "make" فعل سببي: الفعل "make" هنا يستخدم بمعنى "يجعل". نحن نريد أن نجعل الضيوف يشعرون بشيء ما.
- "feel" هو الفعل الصحيح بعد "make" في هذا السياق: بعد الأفعال السببية مثل "make" و "let" و "have"، نستخدم الفعل في صورته الأصلية (المصدر بدون "to"). لذلك، نستخدم "feel" وليس "feeling" أو "to feel".
- "at home" تعبير اصطلاحي: "at home" هنا لا تعني حرفياً "في المنزل"، بل تعني "مرتاحين" أو "بأمان" أو "وكأنهم في بيوتهم".
مثال توضيحي:- "I made my little brother laugh." (جعلت أخي الصغير يضحك).
- "My parents let me go to the party." (سمح لي والداي بالذهاب إلى الحفلة).
لاحظ في الأمثلة أننا استخدمنا الفعل في صورته الأصلية بعد "make" و "let". نفس القاعدة تنطبق على الجملة الأصلية.
لذلك، الجملة الصحيحة هي: "It's your duty to make your guests feel at home."
اذا كان لديك إجابة افضل او هناك خطأ في الإجابة علي سؤال It's your duty to make your guests..... at home اترك تعليق فورآ.