The company failed to ........ its promises to the customers ؟؟
الإجابة الصحيحة من خلال موقع بوابة الإجابات هي:
b. fulfill
الإجابة الصحيحة هي "fulfill" (ينفذ/يحقق).
شرح مفصل:
الجملة تعني أن الشركة فشلت في تحقيق وعودها للعملاء. كلمة "fulfill" هي الأنسب هنا لأنها تعني إنجاز شيء ما أو تحقيق ما وعدت به.
- "Fulfill" (ينفذ/يحقق): تستخدم عندما نتحدث عن إتمام التزامات أو وعود.
- مثال: The company *fulfilled* its contract and delivered the goods on time. (نفذت الشركة عقدها وسلمت البضائع في الوقت المحدد).
- مثال: He *fulfilled* his dream of becoming a doctor. (حقق حلمه بأن يصبح طبيباً).
لماذا الخيارات الأخرى غير صحيحة؟- "make" (يصنع/يفعل): تعني "يجعل" أو "يفعل" بشكل عام، ولا تتناسب مع معنى الوعود التي يجب الوفاء بها.
- "do" (يفعل): كلمة عامة جداً ولا تعطي معنى دقيقاً للوفاء بالوعود.
- "take" (يأخذ): تعني "يأخذ" أو "يستلم" ولا علاقة لها بتحقيق الوعود.
لذلك، "fulfill" هي الكلمة الوحيدة التي تعطي معنى كاملاً وصحيحاً للجملة، وهي تعني أن الشركة لم تتمكن من الوفاء بما وعدت به عملائها.
اذا كان لديك إجابة افضل او هناك خطأ في الإجابة علي سؤال The company failed to ........ its promises to the customers ؟ اترك تعليق فورآ.