I think I've pulled a / my muscle ؟؟
الإجابة الصحيحة من خلال موقع بوابة الإجابات هي:
a
عندما تقول "I think I've pulled a / my muscle" (أعتقد أنني شددت عضلة)، فإن الاستخدام الصحيح هو "a muscle".
لماذا نقول "a muscle" وليس "my muscle"؟
- "Pull a muscle" تعبير اصطلاحي: هذا التعبير يعني أنك تعرضت لإصابة في عضلة، أي أنك شددت أو أجهدت عضلة ما. هو تعبير عام لا يشير إلى عضلة معينة.
- "My muscle" تعني عضلة محددة: استخدام "my" يشير إلى أنك تتحدث عن عضلة معينة تعرفها أنت، مثل "my bicep" (عضلة البايسبس الخاصة بي). إذا كنت تعرف العضلة المصابة تحديداً، يمكنك قول "I think I've pulled my hamstring" (أعتقد أنني شددت أوتار الركبة الخاصة بي).
- مثال:
- صحيح: "I think I've pulled a muscle in my back." (أعتقد أنني شددت عضلة في ظهري).
- صحيح: "I think I've pulled my calf muscle." (أعتقد أنني شددت عضلة الساق الخاصة بي).
- غير صحيح (في الغالب): "I think I've pulled my muscle." (إلا إذا كنت تشير إلى عضلة محددة سبق أن ذكرتها).
باختصار، "pull a muscle" هو التعبير العام للإشارة إلى شد عضلي، بينما "pull my muscle" يستخدم للإشارة إلى عضلة معينة.
اذا كان لديك إجابة افضل او هناك خطأ في الإجابة علي سؤال I think I've pulled a / my muscle ؟ اترك تعليق فورآ.