One soldier on the ship died after a storm ؟؟
الإجابة الصحيحة من خلال موقع بوابة الإجابات هي:
died following a storm
## شرح تصحيح الجملة: "One soldier on the ship died after a storm"
الجملة الأصلية "One soldier on the ship died *after* a storm" ليست خاطئة تماماً، لكنها أقل دقة وأقل شيوعاً في اللغة الإنجليزية لوصف هذه الحالة. التصحيح الأفضل هو "One soldier on the ship died *following* a storm". إليك السبب:
- "After" (بعد): تستخدم للإشارة إلى حدث يقع *بمجرد انتهاء* حدث آخر. بمعنى أن الجندي مات بعد أن انتهى العاصفة بوقت. قد يوحي هذا بأن هناك فاصل زمني كبير بين العاصفة والموت.
- "Following" (جراء/نتيجة لـ): تستخدم للإشارة إلى أن الحدث الثاني (الموت) كان *نتيجة مباشرة* للحدث الأول (العاصفة). تشير إلى علاقة أقوى وأكثر مباشرة بينهما. هذا هو المعنى المقصود في الغالب عندما نقول أن جندياً مات بسبب عاصفة.
أمثلة لتوضيح الفرق:- After: "I ate dinner *after* I finished my homework." (أكلت العشاء *بعد* أن انتهيت من واجبي المنزلي.) - هنا هناك فاصل زمني واضح.
- Following: "The company reported losses *following* the economic crisis." (أعلنت الشركة عن خسائر *جراء* الأزمة الاقتصادية.) - هنا الخسائر كانت نتيجة مباشرة للأزمة.
في سياق الجندي والعاصفة، "following" تعطي انطباعاً بأن الموت كان مرتبطاً بشكل وثيق بالعاصفة، ربما بسبب إصابة أو مرض ناتج عنها. لذلك، "died following a storm" هي العبارة الأكثر دقة ومناسبة.
اذا كان لديك إجابة افضل او هناك خطأ في الإجابة علي سؤال One soldier on the ship died after a storm ؟ اترك تعليق فورآ.