to set up, start ؟؟
الإجابة الصحيحة من خلال موقع بوابة الإجابات هي:
to establish
الإجابة الصحيحة هي "to establish"، وهي تعني باللغة العربية "يؤسس" أو "ينشئ".
الشرح التعليمي:
عندما نستخدم الكلمات (to set up) أو (to start) في سياق إنشاء شيء جديد ومستمر، فإن الكلمة الأكثر دقة ورسمية للتعبير عن هذا المعنى هي (to establish).
إليك تفصيل الفكرة لتبسيطها:
- to set up: فعل مركب (Phrasal Verb) يُستخدم في اللغة اليومية بمعنى "يجهز" أو "ينشئ" (مثلاً: تجهيز مكتب أو إنشاء شركة صغيرة).
- to start: فعل عام يعني "يبدأ"، ويمكن استخدامه لبداية أي شيء (مثلاً: بدء مباراة أو بدء عمل).
- to establish: هو الفعل "الأكاديمي" أو "الرسمي" الذي يعني وضع الحجر الأساس لشيء ليكون ثابتاً ومستقراً لفترة طويلة.
أمثلة توضيحية:- في حالة الشركات:
- بدلاً من قول: *They want to start a company* (يريدون بدء شركة).
- الأفضل والأدق قول: *They want to establish a company* (يريدون تأسيس شركة).
- في حالة القواعد أو الأنظمة:
- بدلاً من قول: *The school set up new rules* (المدرسة وضعت قواعد جديدة).
- الأفضل قول: *The school established new rules* (المدرسة أرست/أسست قواعد جديدة).
باختصار:إذا وجدت في السؤال كلمات تدل على "البداية" أو "التجهيز" لشيء مؤسسي أو رسمي، فإن الكلمة المرادفة والأصح هي
establish.
اذا كان لديك إجابة افضل او هناك خطأ في الإجابة علي سؤال to set up, start ؟ اترك تعليق فورآ.