and then I (...) the dishes for my grandma. (a) takes out (b) feed (c) sweep (d) wash (e) make (f) clears ؟؟
الإجابة الصحيحة من خلال موقع بوابة الإجابات هي:
(d) wash (
الإجابة الصحيحة هي (d) wash، والسبب يعود إلى معنى الكلمات وعلاقتها بما يسمى بـ "المتلازمات اللفظية" (الكلمات التي تأتي معاً عادةً).
شرح الإجابة بالتفصيل:
- تحليل الجملة:
الجملة تقول: "and then I (...) the dishes for my grandma" ومعناها: "وبعد ذلك أنا (...) الأطباق لجدتي". الكلمة المفتاحية هنا هي
(the dishes) أي "الأطباق".
- لماذا اخترنا (wash)؟
- الفعل wash يعني "يغسل".
- التعبير "wash the dishes" هو التعبير الصحيح والشائع في اللغة الإنجليزية لعملية "غسل الأطباق"، وهو النشاط المنطقي الوحيد الذي نقوم به تجاه الأطباق في هذا السياق.
- لماذا الخيارات الأخرى خاطئة؟
- (a) takes out: تعني "يخرج"، ولا تناسب الأطباق هنا، كما أنها خاطئة قواعدياً لأن الضمير (I) لا يأتي معه فعل ينتهي بـ (s).
- (b) feed: تعني "يطعم"، ونحن نطعم الأشخاص أو الحيوانات ولا نطعم الأطباق.
- (c) sweep: تعني "يكنس"، وتستخدم مع الأرضيات (sweep the floor) وليس مع الأطباق.
- (e) make: تعني "يصنع" أو "يجعل"، ولا تستخدم لوصف عملية تنظيف الأطباق.
- (f) clears: تعني "يزيل/ينظف الطاولة"، ورغم أنها قد تبدو قريبة، إلا أنها خاطئة قواعدياً لأن الضمير (I) لا يأتي معه فعل ينتهي بـ (s) (يجب أن تكون clear بدون s).
الخلاصة:الفعل الوحيد الذي يتناسب مع "الأطباق" (dishes) من حيث المعنى والقواعد هو
wash.
اذا كان لديك إجابة افضل او هناك خطأ في الإجابة علي سؤال and then I (...) the dishes for my grandma. (a) takes out (b) feed (c) sweep (d) wash (e) make (f) clears ؟ اترك تعليق فورآ.