ترجمة We broke up and never met again. Today, here I am with my friend Asmaa. ؟؟
الإجابة الصحيحة من خلال موقع بوابة الإجابات هي:
انفصلنا ولم نلتقِ مرة أخرى. وها أنا اليوم مع صديقتي أسماء.
لترجمة هذه الجملة بشكل دقيق، يجب تقسيمها إلى جزئين وفهم المعاني والمصطلحات المستخدمة:
الجزء الأول: "We broke up and never met again"
- We broke up: الفعل المركب (Phrasal Verb) وهو "break up" يعني إنهاء علاقة عاطفية أو صداقة، لذا ترجمناه إلى "انفصلنا".
- and never met again:
- never: تفيد النفي القاطع، وهنا تعني "لم يحدث أبداً".
- met: هي التصريف الثاني (الماضي) من الفعل "meet" بمعنى يقابل أو يلتقي.
- again: تعني "مرة أخرى".
- فتصبح الترجمة: "ولم نلتقِ مرة أخرى".
الجزء الثاني: "Today, here I am with my friend Asmaa"- Today: تعني "اليوم".
- here I am: هذا تعبير يُستخدم للإشارة إلى الحالة الحالية أو الوجود في مكان ما الآن، والترجمة الأنسب لها في السياق العربي هي "وها أنا" أو "ها أنا ذا".
- with my friend Asmaa: ترجمة مباشرة تعني "مع صديقتي أسماء".
ملخص المفردات الهامة:- Break up $\leftarrow$ ينفصل.
- Meet $\leftarrow$ يلتقي.
- Again $\leftarrow$ مجدداً / مرة أخرى.
- Here I am $\leftarrow$ ها أنا ذا.
اذا كان لديك إجابة افضل او هناك خطأ في الإجابة علي سؤال ترجمة We broke up and never met again. Today, here I am with my friend Asmaa. ؟ اترك تعليق فورآ.