مامعنى كلمة you mustn’t touch electricity ؟؟
الإجابة الصحيحة من خلال موقع بوابة الإجابات هي:
"لا يجب عليك لمس الكهرباء."
الترجمة الصحيحة لجملة "you mustn’t touch electricity" هي: "لا يجب عليك لمس الكهرباء".
إليك شرح مفصل لمكونات الجملة ليفهمها الطالب:
- you: ضمير فاعل يعني "أنتَ" أو "أنتِ".
- mustn’t: هي اختصار لكلمتين (must not). وتُستخدم في اللغة الإنجليزية للتعبير عن "المنع القاطع" أو "التحذير الشديد"، لذا نترجمها إلى "لا يجب" أو "يُمنع".
- touch: فعل بمعنى "يلمس".
- electricity: اسم بمعنى "الكهرباء".
ملاحظة تعليمية حول استخدام (mustn't):نستخدم
mustn't عندما نتحدث عن قوانين أو تعليمات أمان صارمة، حيث يكون القيام بالفعل خطراً أو ممنوعاً تماماً، وهو أقوى من كلمة (shouldn't) التي تعني "لا ينبغي" (للنصيحة فقط).
أمثلة مشابهة لتوضيح الفكرة:
- You mustn’t play with fire: لا يجب عليك اللعب بالنار.
- You mustn’t shout in the library: لا يجب عليك الصراخ في المكتبة.
اذا كان لديك إجابة افضل او هناك خطأ في الإجابة علي سؤال مامعنى كلمة you mustn’t touch electricity ؟ اترك تعليق فورآ.