الجملة "the movie was ....horrifying. just hard to swallow a dime a doze" تعني أن الفيلم كان مرعبًا للغاية، وكان من الصعب مشاهدته حتى على الرغم من أنه قصير.
عبارة "horrifying" تعني "مرعب" أو "مثير للاشمئزاز". أما عبارة "hard to swallow" فتعني "صعب التحمل" أو "صعب الهضم". وعبارة "dime a doze" هي تعبير عامي يعني "رخيص" أو "سهل الوصول إليه".
وبناءً على ذلك، فإن الجملة بأكملها تعني أن الفيلم كان مرعبًا للغاية، وكان من الصعب مشاهدته حتى على الرغم من أنه قصير وسهل الوصول إليه.
وفيما يلي تفسير موسع للجملة:
- الفيلم كان مرعبًا للغاية: يمكن أن يكون هذا بسبب عدة عوامل، مثل القصة المرعبة، أو المؤثرات البصرية أو الصوتية المخيفة، أو أداء الممثلين المتقن.
- كان من الصعب مشاهدته حتى على الرغم من أنه قصير: وهذا يعني أن الفيلم كان مرعبًا للغاية لدرجة أنه كان من الصعب على المشاهدين حتى تحمل مشاهدته حتى النهاية، على الرغم من أنه كان قصيرًا نسبيًا.
وعلى سبيل المثال، يمكن أن يكون الفيلم عن مجموعة من الأصدقاء الذين يذهبون في رحلة تخييم في الغابة، ويواجهون مجموعة من المخلوقات الشريرة. يمكن أن تكون القصة مرعبة للغاية، مع مشاهد عنف وقتل مروعة. كما يمكن أن تكون المؤثرات البصرية أو الصوتية المخيفة للغاية، مما يخلق جوًا من التوتر والقلق. بالإضافة إلى ذلك، يمكن أن يكون أداء الممثلين متقنًا للغاية، مما يجعل الشخصيات تبدو واقعية ومخيفة للغاية.
في مثل هذه الحالة، يمكن أن يكون من الصعب على المشاهدين حتى تحمل مشاهدته حتى النهاية، على الرغم من أنه قصير نسبيًا.