0 تصويتات
منذ في تصنيف أسئلة تعليمية بواسطة

I need a notify don't you tell me؟

الإجابة الصحيحة من خلال موقع بوابة الإجابات هي:

"I just need a notification, not your explanation."

الإجابة الصحيحة هي: "أنا فقط أحتاج إلى إشعار، لا شرحك."

شرح مفصل:

الجملة الأصلية "I need a notify don't you tell me" غير صحيحة لغوياً في اللغة الإنجليزية. هي عبارة عن محاولة للتعبير عن فكرة بسيطة بطريقة غير دقيقة. لنفهم لماذا، وكيف نصلحها:

  • "notify" فعل، وليس اسماً: كلمة "notify" تعني "يُعلم" أو "يُخبر". نحن نحتاج إلى الاسم الذي يدل على عملية الإخبار، وهو "notification" (إشعار).
  • بنية الجملة غير صحيحة: "don't you tell me" طريقة غير مباشرة وغير مهذبة لطلب عدم الشرح.

كيف نصلح الجملة ونوصل المعنى المقصود؟
  1. استخدام "notification": نستبدل "notify" بـ "notification" لنحصل على الاسم الصحيح.
  2. صياغة طلب مهذب: بدلاً من النفي المباشر ("don't tell me")، نستخدم عبارة أكثر لطفاً ووضوحاً.

تحليل الإجابة الصحيحة:
  • "أنا فقط أحتاج إلى إشعار": تعبر عن الرغبة في الحصول على معلومة سريعة ومختصرة (الإشعار).
  • "لا شرحك": توضح أن المتحدث لا يريد تفاصيل أو تفسيرات إضافية.

مثال توضيحي:

تخيل أنك تنتظر رسالة نصية لتخبرك بوصول طلبك. أنت لا تحتاج إلى أن يشرح لك الشخص الذي أرسل الرسالة تفاصيل الطلب، أنت فقط تريد أن تعرف أنه وصل (إشعار). في هذه الحالة، يمكنك أن تقول: "أنا فقط أحتاج إلى إشعار بوصول الطلب، لا شرحاً له."

اذا كان لديك إجابة افضل او هناك خطأ في الإجابة علي سؤال I need a notify don't you tell me اترك تعليق فورآ.

1 إجابة وحدة

0 تصويتات
منذ بواسطة
 
أفضل إجابة
سوف تجد إجابة سؤال I need a notify don't you tell me بالأعلى.

أسئلة مشابهة

0 تصويتات
1 إجابة
0 تصويتات
1 إجابة
0 تصويتات
1 إجابة
مرحباً بك في بوابة الإجابات ، المصدر الرائد للتعليم والمساعدة في حل الأسئلة والكتب الدراسية، نحن هنا لدعمك في تحقيق أعلى مستويات التعليم والتفوق الأكاديمي، نهدف إلى توفير إجابات شاملة لسؤالك

التصنيفات

...