hi Ahmad, long time no see!. ( the underlined sentence means) (2 نقطة) I have seen you yesterday I haven't seen you for a long time I haven't see you yesterday ؟؟
الإجابة الصحيحة من خلال موقع بوابة الإجابات هي:
I haven't seen you for a long time
الإجابة الصحيحة هي: "I haven't seen you for a long time" (لم أرك منذ مدة طويلة).
شرح مفصل:
- معنى العبارة: عبارة "long time no see!" هي طريقة غير رسمية (عامية) لقول أنك لم ترَ شخصًا ما منذ فترة طويلة. هي اختصار لعبارة أطول.
- تحليل الخيارات:
- "I have seen you yesterday" (لقد رأيتك أمس): هذا الخيار خاطئ تمامًا، لأن العبارة الأصلية تعني أنك لم ترَ الشخص منذ مدة، وليس أنك رأيته بالأمس.
- "I haven't seen you for a long time" (لم أرك منذ مدة طويلة): هذا الخيار هو الأقرب والأكثر دقة في المعنى. "Haven't seen" تعني "لم أرَ" و "for a long time" تعني "منذ مدة طويلة".
- "I haven't see you yesterday" (لم أرك أمس): هذا الخيار يحتوي على خطأ إملائي ("see" يجب أن تكون "seen" مع "have"). بالإضافة إلى ذلك، هو لا يعبر عن المعنى الأصلي للعبارة.
- مثال: تخيل أنك قابلت صديقك بعد غياب طويل. يمكنك أن تقول له "Hi Ahmad, long time no see!" لتعبر عن سعادتك برؤيته بعد فترة طويلة.
- قاعدة نحوية: استخدام "have/has not" (haven't/hasn't) مع الفعل في صيغة التصريف الثالث (past participle) للدلالة على النفي في زمن المضارع التام (present perfect). في هذه الحالة، التصريف الثالث للفعل "see" هو "seen".
اذا كان لديك إجابة افضل او هناك خطأ في الإجابة علي سؤال hi Ahmad, long time no see!. ( the underlined sentence means) (2 نقطة) I have seen you yesterday I haven't seen you for a long time I haven't see you yesterday ؟ اترك تعليق فورآ.