I’m not good at telling jokes, but I want to be." Which sentence correctly expresses this wish؟
الإجابة الصحيحة من خلال موقع بوابة الإجابات هي:
I wish I was good at telling jokes.
الإجابة الصحيحة هي: "I wish I was good at telling jokes."
شرح مفصل:
هذا السؤال يختبر فهمك لكيفية التعبير عن الأمنيات أو الرغبات في اللغة الإنجليزية. نستخدم تركيب "I wish" للتعبير عن شيء نرغب في أن يكون مختلفًا عن الواقع.
- "I wish" + (الماضي البسيط): هذا التركيب يستخدم للتعبير عن أمنية حول شيء غير ممكن تغييره في الحاضر أو المستقبل القريب. بمعنى آخر، نتمنى لو كان الوضع مختلفًا الآن، لكننا نعلم أنه ليس كذلك.
- لماذا "was" وليست "were"؟ في هذا السياق، عندما نتحدث عن أمنية شخصية (I wish)، غالبًا ما نستخدم "was" مع "I" حتى في اللغة الإنجليزية الحديثة، على الرغم من أن "were" تعتبر صحيحة نحويًا أيضًا. كلاهما مقبول، لكن "was" أكثر شيوعًا في هذا الاستخدام.
أمثلة أخرى:- I wish I had more time. (أتمنى لو كان لدي المزيد من الوقت.)
- I wish I knew the answer. (أتمنى لو كنت أعرف الإجابة.)
- I wish it wasn't raining. (أتمنى لو لم يكن يمطر.)
لماذا الخيارات الأخرى غير صحيحة؟الخيارات الأخرى قد تستخدم تركيبات نحوية صحيحة، لكنها لا تعبر عن نفس معنى الأمنية أو الرغبة في التغيير. على سبيل المثال، استخدام "I want" يعبر عن رغبة في فعل شيء، وليس عن أمنية حول وضع حالي.
اذا كان لديك إجابة افضل او هناك خطأ في الإجابة علي سؤال I’m not good at telling jokes, but I want to be." Which sentence correctly expresses this wish اترك تعليق فورآ.