اكتب لي بالانجليزي ( لكن هذا افضل شي للفتيات الصغار) ؟؟
الإجابة الصحيحة من خلال موقع بوابة الإجابات هي:
But this is the best thing for little girls.
الترجمة الصحيحة للجملة هي: "But this is the best thing for little girls."
وإليك شرح مفصل لمكونات الجملة لتعرف كيف تم تركيبها:
1. تحليل الكلمات:
- لكن $\leftarrow$ But: تستخدم للربط بين جملتين لإظهار التناقض.
- هذا يكون $\leftarrow$ This is: (كلمة "يكون" مستترة في العربية ولكنها أساسية في الإنجليزية لربط المبتدأ بالخبر).
- أفضل شيء $\leftarrow$ The best thing:
- كلمة Best هي صيغة التفضيل من كلمة Good (جيد)، وعندما نقول "الأفضل" يجب أن نضع قبلها أداة التعريف The.
- كلمة Thing تعني "شيء".
- للفتيات الصغار $\leftarrow$ For little girls:
- For: حرف جر بمعنى "لـ" أو "لأجل".
- Little: صفة بمعنى "صغير"، وفي اللغة الإنجليزية تأتي الصفة قبل الموصوف.
- Girls: جمع كلمة Girl وتعني "فتيات".
2. ملاحظات تعليمية هامة:- ترتيب الصفة: لاحظ أننا قلنا (little girls) ولم نقل (girls little)، لأن القاعدة في الإنجليزية هي: (الصفة $\leftarrow$ ثم الموصوف).
- صيغة التفضيل: عندما تصف شيئاً بأنه "الأفضل" أو "الأجمل" أو "الأكبر"، استخدم دائماً The قبل الصفة (مثل: The best, The biggest, The fastest).
مثال مشابه للتوضيح:إذا أردت قول "لكن هذا أفضل كتاب للأولاد"، ستكون:
"But this is the
best book for
boys."
اذا كان لديك إجابة افضل او هناك خطأ في الإجابة علي سؤال اكتب لي بالانجليزي ( لكن هذا افضل شي للفتيات الصغار) ؟ اترك تعليق فورآ.