ترجمه I just finished this one It was good actually And i started a new one called banana fish (1.5 نقطة)؟
إجابة الطالب المختصرة من خلال موقع بوابة الإجابات هي
لقد انتهيت للتو من هذا الكتاب وكان جيدًا بالفعل، وبدأت بكتاب جديد يُدعى "Banana Fish".
أهلاً بك يا صديقي! الترجمة مهارة مهمة جدًا، سواء في دراستك أو حتى في تصفحك للإنترنت، خاصةً عندما تجد معلومات مفيدة باللغة الإنجليزية. في "بوابة الإجابات"، نسعى دائمًا لتبسيط الأمور عليك. لنجيب معًا على هذا السؤال!
الإجابة ببساطة هي: "لقد انتهيت للتو من هذا الكتاب وكان جيدًا بالفعل، وبدأت بكتاب جديد يُدعى "Banana Fish"."
لنحلل الجملة جزءًا جزءًا لتفهمها بشكل أفضل:
- "I just finished this one": هنا "this one" تشير إلى شيء ما، غالبًا كتاب أو فيلم أو أي عمل فني. ترجمتها الدقيقة هي "لقد انتهيت للتو من هذا".
- "It was good actually": هنا "It" تعود على نفس الشيء الذي ذكر في الجملة الأولى. "Actually" تعني "بالفعل" أو "في الواقع". لذا، ترجمتها هي "كان جيدًا بالفعل".
- "And I started a new one called banana fish": "A new one" تشير إلى شيء جديد بدأت به، وفي هذا السياق غالبًا كتاب جديد. "Called" تعني "يدعى" أو "يسمى". إذن، ترجمة هذه الجملة هي "وبدأت بكتاب جديد يُدعى "Banana Fish"". لاحظ أننا تركنا اسم الكتاب كما هو لأنه اسم علم.
أتمنى أن يكون الشرح واضحًا. الآن، حاول أن تتدرب على ترجمة جمل أخرى بسيطة من حياتك اليومية. لا تتردد في العودة إلى هذا الدرس إذا احتجت إليه مرة أخرى. شاركنا رأيك في هذا الشرح أو اطرح أي سؤال لديك! بالتوفيق!
اذا كان لديك إجابة افضل او هناك خطأ في الإجابة علي سؤال ترجمه I just finished this one It was good actually And i started a new one called banana fish (1.5 نقطة) اترك تعليق فورآ.