I regret _____ you that your application was unsuccessful ؟؟
الإجابة الصحيحة من خلال موقع بوابة الإجابات هي:
a) to inform
الإجابة الصحيحة هي "to inform".
شرح مفصل:
الجملة "I regret _____ you that your application was unsuccessful" تعني "أنا آسف لإخبارك أن طلبك لم ينجح". كلمة "regret" هنا تعمل كفعل ناقص (مثل "hope" أو "wish")، وتحتاج إلى صيغة المصدر (to + الفعل) بعدها.
- "regret" كفعل ناقص: عندما نستخدم "regret" للتعبير عن الأسف لشيء ما، فإننا نتبعه بصيغة المصدر. مثال:
- I regret *saying* that. (أنا آسف لأنني قلت ذلك.)
- She regrets *not studying* harder. (هي آسفة لأنها لم تدرس بجد أكبر.)
- لماذا "to inform" هي الأنسب؟ "to inform" (إخبار) هي الفعل المناسب الذي يكمل معنى الجملة. نحن نأسف لإخبار شخص ما بخبر سيء، وهو هنا عدم نجاح طلبه.
- لماذا الخيارات الأخرى غير صحيحة؟
- informing: "informing" هي صيغة اسم الفاعل (gerund) ولا تأتي بعد "regret" بهذه الطريقة.
- to have informed: صيغة "to have informed" (المصدر التام) لا تناسب هنا، لأننا نتحدث عن فعل الأسف في الوقت الحاضر.
- informed: "informed" هي صيغة الماضي المبني للمجهول ولا تصلح هنا.
باختصار، القاعدة هي: regret + to + الفعل.
اذا كان لديك إجابة افضل او هناك خطأ في الإجابة علي سؤال I regret _____ you that your application was unsuccessful ؟ اترك تعليق فورآ.