He had so much pressure on him in his job that eventually he just couldn't.... a) cope. b) frown. c) concentration. d) exhaust ؟؟
الإجابة الصحيحة من خلال موقع بوابة الإجابات هي:
a) cope
الإجابة الصحيحة هي a) cope.
شرح:
الجملة تعني أن هذا الشخص كان يعاني من ضغط كبير في عمله، وفي النهاية لم يتمكن من التعامل معه. كلمة "cope" هي الأنسب لأنها تعني "التعامل مع موقف صعب أو مشكلة بنجاح".
- لماذا "cope" هي الأصح؟
- الجملة تتحدث عن ضغط نفسي وعصبي. "Cope" تستخدم لوصف القدرة على تحمل هذه الضغوطات.
- مثال: "She's having trouble coping with the loss of her job." (هي تواجه صعوبة في التعامل مع فقدان وظيفتها).
- لماذا الخيارات الأخرى غير صحيحة؟
- b) frown: تعني "يعبس" أو "يتجهم". العبوس هو تعبير عن عدم الرضا، ولكنه لا يصف عدم القدرة على التعامل مع الضغط.
- c) concentration: تعني "تركيز". التركيز هو مهارة، وليس شيئًا يمكن أن "تفشل" في فعله بسبب الضغط. الضغط قد *يؤثر* على التركيز، ولكنه ليس النتيجة النهائية.
- d) exhaust: تعني "يستنفد" أو "ينهك". الاستنفاد هو *نتيجة* للضغط، وليس عدم القدرة على التعامل معه. يمكن أن يؤدي الضغط إلى الإرهاق، ولكن الجملة تتحدث عن عدم القدرة على الاستمرار.
اذا كان لديك إجابة افضل او هناك خطأ في الإجابة علي سؤال He had so much pressure on him in his job that eventually he just couldn't.... a) cope. b) frown. c) concentration. d) exhaust ؟ اترك تعليق فورآ.