Accept a bad situation = (put up with / give up / take up) → ؟؟
الإجابة الصحيحة من خلال موقع بوابة الإجابات هي:
put up with
الإجابة الصحيحة هي: put up with
شرح الإجابة:
المطلوب في السؤال هو اختيار التعبير الذي يعطي نفس معنى عبارة "Accept a bad situation"، والتي تعني (تقبّل وضع سيء أو تحمل موقف غير مريح).
- لماذا اخترنا (put up with)؟
هذا المصطلح (Phrasal Verb) يُستخدم للتعبير عن "التحمل" أو "الصبر على" شيء مزعج أو سيء دون تقديم شكوى أو محاولة تغييره. لذلك هو المعنى المطابق تماماً لـ "Accept a bad situation".
تحليل الخيارات الأخرى (لماذا هي خاطئة؟):
- give up: تعني "يستسلم" أو "يتوقف عن المحاولة" أو "يقلع عن عادة". (مثال: He gave up smoking - توقف عن التدخين). وهذا معنى مختلف تماماً عن "التحمل".
- take up: تعني "يبدأ ممارسة هواية جديدة" أو "يشغل حيزاً أو وقتاً". (مثال: I decided to take up photography - قررت أن أبدأ ممارسة التصوير). وهذا أيضاً لا علاقة له بتقبل المواقف السيئة.
مثال توضيحي:- الجملة: "I can't put up with this loud noise anymore!"
- المعنى: "لا أستطيع تحمل هذه الضوضاء العالية بعد الآن!"
اذا كان لديك إجابة افضل او هناك خطأ في الإجابة علي سؤال Accept a bad situation = (put up with / give up / take up) → ؟ اترك تعليق فورآ.