شهد عصر "المأمون" ازدهاراً في ترجمة كتب العلوم من الحضارة: أ) الفارسية ب) الهندية ج) اليونانية د) الصينية؟؟
الإجابة الصحيحة من خلال موقع بوابة الإجابات هي:
ج) اليونانية
الإجابة الصحيحة هي ج) اليونانية.
خلال عصر الخليفة العباسي المأمون (813-833 م)، شهدت حركة الترجمة في "بيت الحكمة" في بغداد ازدهاراً كبيراً. ركزت هذه الحركة بشكل أساسي على ترجمة الكتب والمؤلفات من اللغة اليونانية إلى اللغة العربية. إليك التفصيل:
- أهمية الحضارة اليونانية: كانت الحضارة اليونانية القديمة غنية بالمعارف في مجالات الفلسفة، والرياضيات، والفلك، والطب، والعلوم الطبيعية. هذه المعارف كانت قد ضاعت أو نُسيت إلى حد كبير في العالم الإسلامي.
- دور المأمون: أدرك المأمون أهمية هذه المعارف، فأمر بجمع الكتب اليونانية من مختلف أنحاء العالم (مثل الإسكندرية، وبيزنطة) وترجمتها إلى العربية.
- "بيت الحكمة": أنشأ المأمون "بيت الحكمة" وهو مؤسسة علمية ضخمة ضمت علماء ومترجمين من مختلف الأجناس والأديان، مهمتهم ترجمة هذه الكتب.
- أمثلة على الكتب المترجمة: من أبرز الكتب التي ترجمت في عهد المأمون:
- أعمال أرسطو: في المنطق، والميتافيزيقا، والأخلاق، والسياسة.
- أعمال إقليدس: في الهندسة.
- أعمال بطليموس: في الفلك.
- أعمال جالينوس: في الطب.
بينما كانت هناك ترجمات محدودة من الفارسية والهندية والصينية، إلا أن
التركيز الأكبر والأهم في عصر المأمون كان على ترجمة الكتب اليونانية، لأنها كانت الأساس الذي بُنيت عليه النهضة العلمية في الحضارة الإسلامية.
اذا كان لديك إجابة افضل او هناك خطأ في الإجابة علي سؤال شهد عصر "المأمون" ازدهاراً في ترجمة كتب العلوم من الحضارة: أ) الفارسية ب) الهندية ج) اليونانية د) الصينية؟ اترك تعليق فورآ.