0 تصويتات
منذ في تصنيف أسئلة تعليمية بواسطة

بدات الترجمة في العصر الأموي وازدهرت في العصر العباسي بترجمة الكتب الى اللغة العربية . (1 نقطة) صح ام خطأ (1.5 نقطة)؟

الإجابة الصحيحة من خلال موقع بوابة الإجابات هي:

صح

الإجابة "صح" صحيحة. إليك الشرح:

  • بداية الترجمة في العصر الأموي: بالفعل، بدأت حركة الترجمة بشكل محدود في العصر الأموي، خاصةً إلى اللغة العربية من اللغات السريانية والفارسية. كانت هذه الترجمات في البداية تركز على مجالات مثل الطب والرياضيات والفلسفة.
  • ازدهار الترجمة في العصر العباسي: شهد العصر العباسي تطوراً هائلاً في حركة الترجمة. اهتم الخلفاء العباسيون، خاصةً المأمون، بجمع الكتب من مختلف الحضارات (اليونانية، الفارسية، الهندية، وغيرها) وترجمتها إلى اللغة العربية.
  • بيت الحكمة: تأسس "بيت الحكمة" في بغداد، وهو مركز ترجمة ضخم جمع فيه العلماء والمترجمون من مختلف الأجناس والأديان.
  • أهمية الترجمة: ساهمت هذه الترجمات في نقل المعرفة والعلوم إلى العالم الإسلامي، مما أدى إلى ازدهار العلوم والفنون في العصر العباسي. لم تكن الترجمة مجرد نقل للكلمات، بل كانت عملية إثراء للحضارة العربية والإسلامية.
  • أمثلة على المترجمين: من أشهر المترجمين في العصر العباسي: حنين بن إسحاق، وابنه إسحاق بن حنين، ويحيى بن ماسويه.

اذا كان لديك إجابة افضل او هناك خطأ في الإجابة علي سؤال بدات الترجمة في العصر الأموي وازدهرت في العصر العباسي بترجمة الكتب الى اللغة العربية . (1 نقطة) صح ام خطأ (1.5 نقطة) اترك تعليق فورآ.

1 إجابة وحدة

0 تصويتات
منذ بواسطة
 
أفضل إجابة
سوف تجد إجابة سؤال بدات الترجمة في العصر الأموي وازدهرت في العصر العباسي بترجمة الكتب الى اللغة العربية . (1 نقطة) صح ام خطأ (1.5 نقطة) بالأعلى.

أسئلة مشابهة

مرحباً بك في بوابة الإجابات ، المصدر الرائد للتعليم والمساعدة في حل الأسئلة والكتب الدراسية، نحن هنا لدعمك في تحقيق أعلى مستويات التعليم والتفوق الأكاديمي، نهدف إلى توفير إجابات شاملة لسؤالك

التصنيفات

...